Hej Lena, Dan Malmqvist här, journalist på tidningen Nya Tider. Vi har fått ett brev från en läsare som hade skrivit till er att ni borde ta tillbaka det ni skrivit om våldtäkten på finlandsfärjan, eftersom det framkommit att de inte alls var svenska män, inte ens svenska medborgare. Det svar han fick från dig var: ”Skulle faktiskt aldrig falla mig in att be om ursäkt för något som är korrekt.” Det jag undrar är, hur har du tänkt där?
– Alltså, vi har använt ordet svenskar om människor som bor i Sverige. Om vi felaktigt har skrivit att de är svenska medborgare, då hade vi… vilket jag tror att vi har gjort, men det visste jag nog inte när jag mejlade den här killen… så, det är fel.
Ni skriver alltså svenskar om alla som bor i Sverige?
– Ja, det kan man väl göra, då är man väl svensk?
Man behöver alltså inte ens vara svensk medborgare?
– Nej, om man är boende i Sverige. Om man skulle använda medborgarskap i en artikel skulle man naturligtvis använda det på ett korrekt sätt.
Även om de är somaliska medborgare så skriver ni ”svenskar” om de bor i Sverige?
– Det kan man absolut göra. Tack ska du ha, hejdå.
Gör journalister så här i andra länder, tror du? Hallå?
Lena Mellin har lagt på. Jag vill fråga varför Aftonbladet skriver glödande positiva artiklar om ett ”somaliskt bandylag från Borlänge”, medan somalier som begår gruppvåldtäkt plötsligt förvandlas till svenskar – men när jag försöker ringa upp igen får jag inget svar.